Thứ Năm, 12 tháng 4, 2012

Giọt mưa trên lá (EN)

Tên bài hát dịch: The rain on the leaves
Người dịch: Steve Addiss (1956)

The rain on the leaves is the tears of joy
Of the girl whose boy returns from the war
The rain on the leaves is the bitter tears
When the mother hears her son is no more.

The rain on the leaves is the cry that is torn
From a baby just born as life is begun
The rain on the leaves is an old couple's love
Much greater now than when they were young.


The rain on the leaves is the passionate voice
In a final choice when last love is near
The rain on the leaves is the voice surprised
As it realizes its first love is here.


The rain on the leaves is the heart's distress
And a loneliness, as life passes by
The rain on the leaves is the last caress
And a tenderness before love can die.



0 comments:

Đăng nhận xét