Thứ Năm, 14 tháng 10, 2010

Qua cầu gió bay (EN)

Tên bài hát dịch: The wind on the bridge
Người dịch: Phạm Duy

Loving you, I will give my hat to you
Then go home tell a lie to my Dad and Mom oh oh oh
Saying I went across the bridge,
Saying I went across the bridge,
Wind wind wind blew my hat away
Wind wind wind blew my hat away.

Loving you, I take off my ring for you
Then go home say to Pa say to Mom oh oh oh
Saying I went across the bridge,
Saying I went across the bridge,
Love love love stole my ring away
Love love love stole my ring away.


Bản dịch tiếng Anh của Tôn Thất Lan:

Loving you I take off my coat to you
Once home I tell them a lie, Mom and Dad
That wind was blowin' on the bridge
That wind was blowin' on the bridge
And so I lost my coat
And so I lost my coat


Loving you I take off my hat to you
Once home I tell them a lie, Mom and Dad
That wind was blowin' on the bridge
That wind was blowin' on the bridge
And so I lost my hat
And so I lost my hat


Loving you I take off my hring to you
Once home I tell them a lie, Mom and Dad
That wind was blowin' on the bridge
That wind was blowin' on the bridge
And so I lost my ring
And so I lost my ring

Bản dịch tiếng Anh của một người Mỹ gốc Việt:

Loving you, I will give my hat to you
Then going home and tell a lie to my Ma and Pa
Saying when I across the bridge,
Saying when I across the bridge,
Wind wind wind blew my hat away
Wind wind wind blew my hat away.

Loving you I will give my ring for you
Then going home then tell a lie to Ma and Pa
Saying when I across the bridge,
Saying when I across the bridge,
Wind wind wind took my ring away
Wind wind wind took my ring away.


Đoạn lời gốc còn thiếu:

Yêu nhau cởi áo ối à cho nhau
Về nhà dối rằng cha dối mẹ a ối a
Rằng a ối a qua cầu
Rằng a ối a qua cầu
Tình tình tình gió bay
Tình tình tình gió bay

Lời dịch bổ sung: (tham khảo hai bản dịch trên)

Loving you, I will give my dress to you
Then go home tell a lie to my Dad and Mom oh oh oh
Saying I went across the bridge,
Saying I went across the bridge,
Wind wind wind blew my dress away
Wind wind wind blew my dress away.
(theo bản dịch Phạm Duy)

Loving you, I will give my dress to you
Then going home and tell a lie to my Ma and Pa
Saying when I across the bridge,
Saying when I across the bridge,
Wind wind wind blew my dress away
Wind wind wind blew my dress away.
(theo bản dịch của một người Mỹ gốc Việt)

Tham khảo một bản dịch khác dùng trong kịch vui "Thầy bói giả, giả thầy bói" (tác giả: Sông Cửu) với đầy đủ cả 3 lời gốc:

Loving you, I will give my coat to you
Then go home tell lies, to my ma 'n pa:
Since I went across the bridge,
Since I went across the bridge,
Wind wind wind blew my coat away

Loving you, I will give my hat to you
Then go home tell lies, to my ma 'n pa:
Since I went across the bridge,
Since I went across the bridge,
Wind wind wind blew my hat away

Loving you, I will give my hat to you
Then go home tell lies, to my ma 'n pa:
Since I went across the bridge,
Since I went across the bridge,
Love love love stole my heart away...

0 comments:

Đăng nhận xét