Thứ Bảy, 23 tháng 10, 2010

Bonjour Vietnam (EN)

Tên bài hát dịch: Hello Vietnam
Người dịch: Guy Balbaert

Tell me all about this name, that is difficult to say.
It was given me the day I was born.
Want to know about the stories of the empire of old.
My eyes say more of me than what you dare to say.


All I know of you is all the sights of war.
A film by Coppola, the helicopter's roar.
One day I'll touch your soil, one day I'll finally know my soul.
One day I'll come to you, to say hello... Vietnam.

Tell me all about my colour, my hair and my little feet
That have carried me every mile of the way.
Want to see your house, your streets. Show me all I do not know.
Wooden sampans, floating markets, light of gold.

All I know of you is the sights of war.
A film by Coppola, the helicopter's roar.
One day I'll touch your soil, one day I'll finally know my soul.
One day I'll come to you, to say hello... Vietnam.

And Buddha’s made of stone watch over me
My dreams they lead me through the fields of rice
In prayer, in the light... I see my kin
I touch my tree, my roots, my begin.

One day I'll touch your soil.
One day I'll finally know my soul.
One day I'll come to you.
To say hello... Vietnam.

One day I’ll walk your soil
One day I’ll finally know my soul
One day I’ll come to you
To say hello... Vietnam
To say hello... Vietnam
To say xin chào... Vietnam.



Tên bài hát dịch: Chưa có
Người dịch: Khuyết danh (02/04/2007)

Tell me this name strange and difficult to pronounce
That I carry since I was born.
Tell me the old empire and the feature of my attached eyes,
Which say better than me what you oases statement.

I know of you only through images of the war,
A film of Coppola, and the helicopters in anger...
One day, I will go there and say hello with my heart.
One day, I will go there and will say to you hello, Vietnam.

Tell me my color, my hair and my small feet,
Which carry me since I was born.
Tell me your house, your street, tell me this unknown,
the floating markets and the wood sampans.

I know my country only photographs of the war,
A film of Coppola, and the helicopters in anger...
One day, I will go there and say hello with my heart.
One day, I will go there and will say to you “Hello, Vietnam”

Stone temples and Buddha for my fathers,
women curved in the rice plantations for my mothers,
the prayer, the light, to re-examine my brothers,
To touch my heart, my roots, my ground...

One day, I will go there and say hello with my heart.
One day, I will go there and will say to you “Hello, Vietnam".


Tên bài hát dịch: Chưa có
Người dịch: Khuyết danh

Tell me this name, strange and difficult to pronounce
That I have carried since my birth
Tell me the old empire and the feature of my slanted eyes
Describing me better than what you dare not say.

I only know you from the war images
A Coppola movie, (and) the angry helicopters
Someday, I will go there, someday to say hello to your soul
Someday, I will go there, to say hello to you, Vietnam.

Tell me my color, my hair and my small feet
That I have carried since my birth
Tell me your house, your street, tell me this unknown entity
The floating markets and the wooden sampans.

I could only recognize my country from the war photos
A Coppola movie, (and) the helicopters in anger
Someday, I will go there, someday to say hello to your soul
Someday, I will go there, to say hello to you, Vietnam.

The temples and the stone-carved Buddha statues for my fathers
The stooping women in the rice fields for my mothers
Praying in the light to see my brothers again
To touch my soul, my roots, my land...

Someday, I will go there, someday to say hello to your soul
Someday, I will go there, to say hello to you, Vietnam.


Tên bài hát dịch: Hello Vietnam
Người dịch: Hung Vu

Tell me the story of this name foreign and difficult to pronounce right
That I've had since the day I was born
Tell me the story [of the] ancient empire and the feature of my eyes
Tell [about] me better than you dare not say

I only know you from the photos of the war
A film by Coppola, the helicopters in anger...
One day, I will go there, one day say hello to your soul.
One day, I will go there, to say hello Việt Nam.

Tell me the story of my color, my hair and my small feet,
That I've had since the day I was born
Tell me the story of your house, your street, tell me this unknown entity
the floating markets and the wooden sampans.

I only know you from the photos of the war
A film by Coppola, the helicopters in anger...
One day, I will go there, one day say hello to my soul.
One day, I will go there, to say hello Việt Nam.

Temples and stone Buddha statues for my fathers,
Crouching women in the rice fields for my mothers,
Praying, singing in the day light meet my brothers,
Touching my soul, my roots, my land...

One day, I will go there, one day say hello to my soul.
One day, I will go there, to say hello Việt Nam.
To say hello Việt Nam.

0 comments:

Đăng nhận xét