Thứ Bảy, 9 tháng 7, 2011

Cát bụi (FR)

Tên bài hát dịch: Sable et poussières
Người dịch: Léon Remacle (28/06/2006)

Quel grain de poussière m’avait fait en ce monde m’incarner
Pour qu’un jour mon corps puisse se déployer et se lever
Ô merveilleux sable et poussières
Vie de loisirs que le soleil éclaire


Quel grain de poussière m’avait fait en ce monde m’incarner
Pour qu’un jour mon corps à la poussière doive s’en retourner
Ô sable et poussières tellement épuisés
Quel est ce bruit qui rythme sans arrêt

Pendant tant d’années j’avais mené cette humaine existence
Puis soudain un soir mes cheveux de neige s’étaient teintés
Les feuilles mortes jonchaient les hauteurs en abondance
Pour que cent années se meurent en une seule journée

Quel soleil pourrait inonder mon cœur de sa clarté
Pour que l’amour l’use et le rende lisse comme un galet
Laissez-moi cacher mon visage ému dans mes mains,
Si las d’avoir attendu chaque jour une bonne nouvelle en vain

Dans quelles forêts les arbres étaient-ils dénudés ?
Du fond de l’abîme j’entendais une invite s’élever
Ô sable et poussières que cette destinée
Quelles traces d’encre à mon insu s’étaient effacées ?

0 comments:

Đăng nhận xét