Thứ Sáu, 22 tháng 10, 2010

Ballad of Hồ Chí Minh (ES)

Tên bài hát dịch: Balada de Hồ Chí Minh
Người dịch: Rolando Alarcón (1954)

Más allá, donde el sol levanta,
en la tierra y en el golfín,
vive el padre del pueblo de Indochina,
un pueblo que lucha junto a Hồ Chí Minh.
Hồ, Hồ, Hồ Chí Minh
Hồ, Hồ, Hồ Chí Minh


En Saigón la montaña ruge
y los valles en silencio están
porque el joven y el viejo campesino
luchan por la libertad para su Vietnam.
Hồ, Hồ, Hồ Chí Minh
Hồ, Hồ, Hồ Chí Minh

Hồ Chí Minh era un marinero
que una tarde regresó feliz
y encontró que su pueblo estaba triste;
triste no era la esperanza de Hồ Chí Minh.
Hồ, Hồ, Hồ Chí Minh
Hồ, Hồ, Hồ Chí Minh.

Hồ Chí Minh se fue a la montaña
y su pueblo también marchó
y soñaba que su tierra era libre,
contra el enemigo y contra el invasor.
Hồ, Hồ, Hồ Chí Minh
Hồ, Hồ, Hồ Chí Minh.

Y creció como un mar gigante
cien y miles junto a Hồ Chí Minh.
Florecían soldados para el pueblo,
para dar la libertad, para el Việt Minh.
Hồ, Hồ, Hồ Chí Minh
Hồ, Hồ, Hồ Chí Minh.

“Libertad” gritan las banderas
y en la selva se oye una canción:
es el pueblo que marcha a la victoria,
paz y libertad serán para el Vietnam.
Hồ, Hồ, Hồ Chí Minh
Hồ, Hồ, Hồ Chí Minh.



0 comments:

Đăng nhận xét